Maatriks |
C1015791-4 Мелодия |
|
С1015791-4 Мелодия |
Märkused |
Plaadiümbrisel lühidalt M. Saare lauludest |
|
Esitus eesti keeles |
Sisukord |
LP 1: 1. Meie elu = Наша жизнь ; 2. Laulu aeg = Время песен ; 3. Hällilaul = Колыбельная ; 4. Tulesüütajale = Зажигателью огня ; 5. Leina lepituseks = Примирение скорби ; 6. Mis need ohjad meida hoidvad = Сбросить жаждали мы иго ; 7. Imäl oli joo = У мамы был... ; 8. Minu veli, minu õde = Мой братец, ьоя сестренка ; 9. Läksin mina nurme lina katkma = Пошла я на поле дергать лен ; 10. Jaan läeb jaanitulele = В Иванову ночь ; 11. Karjase kaebus = Жалоба пастуха ; 12. Vihmakõne, vellekõne = Дождик, братец ; 13. Oh sina surmada sõgeda = Эх ты, смерть проклятая ; 14. Liulaul = Катальная ; 15. Tee mulle saksa saanikene = Сделай мне санки ; 16. Märdilaul = Песня ряженых ; 17. Torupill = Волынка ; 18. Küll ma laulaks = Пел бы я ; 19. Veeri, veeri päevakõne = Катись, катись, денек ; 20. Tantsides = Танцуя ; 21. Marikesele = Для Мари ; LP 2: 22. Kolm vaest = Трое бедных ; 23. Tütre tänu emale = Благодарность дочери ; 24. Mõistatused = Загадки ; 25. Laulu mõju = Действие песни ; 26. Kos sa ollit, leelokene = Где ты был, леэло ; 27. Lõõri, lõokene = Пой, жаворонок ; 28. Sarvelaul = Песня рожка ; 29. Kolm sõna = Три яблока ; 30. Linnukene mäel = Птичка на горе ; 31. Tamme istutamine = Дубок сажала ; 32. Kes mind ostab orjastagi = Кто выкупит нас из рабства ; 33. Lõppeks = Окончание : tsüklist 34 rahvaviisi naiskoorile = из цикла "Тридцать четыре народные песни для женского хора" / sõn.: rahvaluule ; 34. Suur kontsert algab koidu aal = Концерт на рассвете ; 35. Mets kohiseb = Лес шумит / sõn.: A. Haava ; 36. Kuidas juhtus = Как случилось / sõn.: M. Under ; 37. Meie Leenikene tantsib = Наща Леэнике танцует / sõn.: K. E. Sööt ; 38. Laula mulle unelaulu = Спой мне колыбельную / sõn.: A. Haava ; 39. Sügisene lilleke = Осенний цветочек / sõn.: K. E. Sööt ; 40. Koduta = Без дома / sõn.: E. Aun-Raup ; 41. Vana-aasta öösel = В новогоднюю ночь / sõn.: K. E. Sööt ; 42. Mis mulle meeldib = Что мне нравится / sõn.: K. E. Sööt ; 43. Ühte laulu tahaks laulda = Хотелось бы спеть одну песню / sõn.: G. Suits ; 44. Lugu otsas = Песнь закончилась / sõn.: J. Hurt "Vana kannel" : 11 laulu segakoorile = одиннадцать песен для смешанного хора |
Märkused |
Plaadiümbrise kujundaja I. Ilo |
|
Esitajad: Tallinna Haridustööliste Naiskoor, dir. A. Sööt (LP 1: 1-12), Tallinna Polütehnilise Instituudi Akadeemiline Naiskoor, dir. S. Mellik (LP 1: 13-21), Eesti NSV Teaduste Akadeemia Naiskoor, dir. A. Ratassepp (LP 2: 22-33), Tallinna Kammerkoor, dir. K. Areng (LP 2: 34-37), T. Kapten (LP 2: 38-40), A. Üleoja (LP 2: 41-44) |
|
Salvestatud 1980 |
Märksõnad |
eesti
|
|
1900-ndad
|
|
1910-ndad
|
|
20. sajandi 1. pool
|
|
koorilaulud
|
|
tsüklid (muusika) (vormimärksõna)
|
|
rahvaviisid
|
|
naiskoorid
|
|
segakoorid
|
Täiendkirjed |
Saar, Mart, 1882-1963, helilooja.
34 rahvaviisi naiskoorile. Valik
|
|
Haava, Anna, pseudonüüm, 1864-1957, sõnade autor
|
|
Under, Marie, 1883-1980, sõnade autor
|
|
Sööt, Karl Eduard, 1862-1950, sõnade autor
|
|
Aun, Elise, 1863-1932, sõnade autor
|
|
Suits, Gustav, 1883-1956, sõnade autor
|
|
Mellik, Silvia, 1933-, dirigent
|
|
Ratassepp, Arvo, 1926-1986, dirigent
|
|
Sööt, Ants, 1935-2013, dirigent
|
|
Areng, Kuno, 1929-2017, dirigent
|
|
Kapten, Toomas, 1957-, dirigent
|
|
Üleoja, Ants, 1936-, dirigent
|
|
Ilo, Jarõna, 1955- kujundaja
|
|
Tallinna Haridustööliste Naiskoor, esitaja
|
|
Tallinna Polütehnilise Instituudi Akadeemiline Naiskoor, esitaja
|
|
Eesti NSV Teaduste Akadeemia Naiskoor, esitaja
|
|
Tallinna Kammerkoor, esitaja
|
Rööppealkiri |
Хоровые песни [Helisalvestis]
|
|
Chorlieder [Helisalvestis]
|
|