Märkused |
Laul" Siyahamba" ka originaalkeeles |
Sisukord |
1. Mu isamaa, mu õnn ja rõõm : Eesti rahvushümn : (2-häälne seade) / F. Pacius ; sõn.: J. V. Jannsen. 2. Koit : "Laulud nüüd lähevad..." / M. Lüdig ; sõn.: F. Kuhlbars. 3. Mu isamaa on minu arm / G. Ernesaks ; sõn.: L. Koidula. 4. Kodu : "Kõrgel sinitaevas lumivalged pilved..." / T. Voll ; sõn.: L. Kuningas. 5. Siyahamba : "Siyahamb' ekukhanyeni kwenkhos'... = We are marching in the light of God..." / spirituaal. 6. Pai perekond : "Kui kuuled lehma ammuvat..." / O. Ehala ; sõn.: L. Tungal. 7. Uhti, uhti uhkesti / eesti rhvv. ; sdn. H. Kaljuste ; sõn.: A. Piirikivi. 8. Do-re-mi : "Nüüd algame algusest peale..." : filmist "Helisev muusika" / R. Rodgers |
Märkused |
Koosseis: lastekoor |
Märksõnad |
eesti
|
|
ameerika
|
|
Eesti (riik)
|
|
20. sajand
|
|
noodid
|
|
laulupeod
|
|
koorilaulud
|
|
lastekoorid
|
|
riigihümnid
|
|
spirituaalid
|
|
rahvaviisid
|
|
seaded
|
|
filmimuusika
|
Täiendkirjed |
Aavik, Silja, 1956- toimetaja
|
|
Moss, Ilmar, 1935- kujundaja
|
|
Ernesaks, Gustav, 1908-1993, helilooja
|
|
Koidula, Lydia, pseudonüüm, 1843-1886, sõnade autor
|
|
Pacius, Fredrik, 1809-1891, helilooja
|
|
Jannsen, Johann Voldemar, 1819-1890, sõnade autor
|
|
Lüdig, Mihkel, 1880-1958, helilooja
|
|
Kuhlbars, Friedrich, 1841-1924, sõnade autor
|
|
Voll, Toomas, 1958-, helilooja
|
|
Kuningas, Ly, sõnade autor
|
|
Ehala, Olav, 1950-, helilooja
|
|
Tungal, Leelo, 1947-, sõnade autor
|
|
Kaljuste, Heino, 1925-1989, seadja
|
|
Piirikivi, Ado, pseudonüüm, 1849-1916, sõnade autor
|
|
Rodgers, Richard, 1902-1979, helilooja.
Sound of music. Do-Re-Mi
|
|
Noorte laulu- ja tantsupidu (8 : 1997 : Tallinn)
|
UDK |
784.087.681
|
|