ISMN |
M550090927 |
Märkused |
Helilooja järelsõna, M. Joalaidi soome-ugri rahvaste tutvustus ja A. Allpere hääldusõpetus inglise keeles. - Heliloojast lühidalt eesti ja inglise keeles |
Sisukord |
1. Mõrsja vihtlemine : "Tšülpii, tšülpii, sisoiseni..." = The ritual whisking of the bride ; 2. Pulmaliste saabumine : "Avatkaa viroo veräjäd..." = Arrival of the wedding guests ; 3. Pilkelaulmine : "Kuhõõ viivüd, velvüeni..." = Mocking song ; 4. Veimevaka jagamine : "Tuu, tuu... Suuri kiitoz langolõõ..." = Distributing the dowry chest ; 5. Noorpaari õpetamine : "Kuulõ, kuulõ, vellojani..." = Instructing the newly-weds ; 6. Koka kiitmine : "Üvä kokki, kaunis kokki!..." = Praising the cook ; 7. Kui ma kasvasin kanake : "Kui miä kazvõlin, kanainõ..." = When I, little chick, was growing up |
Märkused |
Koosseis: segakoor |
|
Tekst vadja keeles, tõlge inglise keeles |
Märksõnad |
pulmalaulud
|
|
rahvalaulud
|
|
regilaulud
|
|
seaded
|
|
laulutsüklid
|
|
koorilaulud
|
|
segakoorid
|
|
vadja
|
|
eesti
|
|
soome-ugri
|
|
1970-ndad
|
|
20. sajandi 2. pool
|
Täiendkirjed |
Adler, Elna, 1929-2007, kohandaja
|
|
Seilenthal, Tõnu, 1947-, kohandaja
|
|
Tormis, Kersti, 1954- kujundaja
|
|
Sillamägi, Ellen, tõlkija
|
|
Tormis, Veljo, 1930-2017, kommenteerija
|
|
Joalaid, Marje, 1946-, kommenteerija
|
|
Lange, Anne, 1962-, kommenteerija
|
Rööppealkiri |
Votic wedding songs [Noot]
|
|