ISBN |
9789949932009 |
Märkused |
Sisaldab bibliograafiat |
|
Rööptekst vene keeles |
Sisukord |
Talv = Зима: Mängud õlgedega = Игры на соломе и соломой: 1. Õlekõrs = Соломинки. 2. Kingsepamäng = Сидора колоть. Ringmängud = Хороводные игры: 3. Väravamäng = Золотые ворота. 4. Sõrmusemäng = Золото хороню. Jõu-, osavus- ja tasakaalumängud = Игры на силу, ловкость и равновесие: 5. Kukevõitlus = Петушиный бой. 6. Vägikaikavedu = Перетягивание палки. 7. Köievedu = Перетягивание каната. 8. Soolakaalumine = Взвешивание соли. 9. Tasakaalumäng = Толкание. 10. Kas sina või mina = Гуси. Kevad = Весна: Hüppe ja tasakaalumäng = Игры на равновесие с прыжками: 11. Lauahüppamine = Прыгание на доске. Ringmängud = Хороводные игры: 12. Need tondid = А мы просо сеяли. 13. Peenid sõrmed lõid pilli = Заплетися, плетень. 14. Väravamäng = Ручеек. Munamängud = Игры с крашеными яйцами: 15. Muna koksimine = Кокание яйцами. 16. Muna veeretamine = Катание крашенок. Suvi = Лето: Ringmängud = Хороводные игры: 17. Pärjake = Заря-заряница. 18. Vargamäng = Горелки. Jooksu- ja hüppemängud = Игры с бегом и прыжками: 19. Liivatee = Дорожки на песке. 20. Rongimäng = Гуськом. 21. Madu = Поймай хвост дракона. 22. Heeringas = Тише едешь - дальше будешь!. 23. Konnahüppamine = Лягушатник. Sügis = Осень: Ringmängud = Хороводные игры: 24. Kapsapea = Вью, вью, вью я капусточку. 25. Aadamal olli seitse poega = Дедушка Матвей. Pimesikumängud = Жмурки: 26. Pimesikk = В Яшу. 27. Jakob, kus sa oled? = Два слепых: барин и Яков. 28. Kellamees = Звонарь. Liisusalmid = Считалки |
Märksõnad |
rahvamängud
|
|
ringmängud
|
|
lastemängud
|
|
aastaajad
|
|
eesti
|
|
vene
|
|
rahvakultuur
|
|
rahvakombed
|
|
eesti keel
|
|
vene keel
|
|
mängulaulud
|
|
rööptekstid
|
|
Estonica kogu
|
Täiendkirjed |
Davõdova, Darja, tõlkija
|
|
Ivask, Merike (ajaloolane), toimetaja
|
|
Varunin, Pavel, 1961- illustreerija
|
Rööppealkiri |
Календарные народные игры
|
UDK |
398.54 (=511.113)
|
|
398.54 (=161.1)
|
|
394.3 (=511.113)
|
|
394.3 (=161.1)
|
|