Kirjastajanumber |
СМ00777 Мелодия |
|
00777 Мелодия |
Sisukord |
1. Эта мелодия = See viis / нар. мелодия Латинской Америки. 2. Шарманка = Leierkast / И. Линна ; сл.: Г. Крийк. 3. Случай = Juhtum / Т. Аарэ ; сл.: О. Ардер. 4. Корабль судьбы = Saatuse laev / М. Хаггард ; сл.: Х. Кяо. 5. Эдиссон = Edisson / Г. Крийк ; сл.: О. Ардер. 6. Харальд = Harald / Ч. Чапман ; сл.: Х. Кяо. 7. Последний паровоз = Viimane auruvedur / И. Линна ; сл.: О. Ардер. 8. Я достоин другого = Väärin muud / Р. Скотт ; сл.: П. Аймла. 9. За спрос денег не берут = Küsija suu peale ei lööda / Д. Кершау ; сл.: Х. Кяо. 10. Время не останавливается = Aeg ei peatu / Т. Ааре ; сл.: О. Ардер. 11. Гималая = Himaalaja / П. Симон [!] ; сл.: Х. Кяо. 12. Друг, подхвати мелодию = Sõber, võta üles viis / Р. Клиффорд ; сл.: О. Ардер. 13. Мы любим оперу = Me armastame ooperit / Ж. Кло ; сл.: Х. Кяо. 14. Трубочист = Korstnapühkija / Я. Ардер ; сл.: О. Ардер. 15. Микеланжело = Michelangelo / Б. Скифс ; сл.: Х. Кяо. 16. Благоустройство = Heakord / Г. Крийк ; сл.: П. Аймла. 17. Внутренняя красота = Sisemine ilu / М. Хаггард ; сл.: Х. Кяо. 18. Рамы = Raamid / Г. Крийк ; сл.: О. Ардер |
Märkused |
Kättesaadav ka digiteerituna |
|
Elektrooniline reproduktsioon. Tallinn : Eesti Rahvusraamatukogu, 2015 |
Märksõnad |
populaarmuusika
|
|
popmuusika
|
|
ansamblid (muusika)
|
|
eesti
|
|
1970-ndad
|
Täiendkirjed |
Linna, Ivo, 1949-, helilooja
|
|
Kriik, Gunnar, 1952-2001, sõnade autor
|
|
Aare, Tõnu, 1953-2021, helilooja
|
|
Arder, Ott, 1950-2004, sõnade autor
|
|
Haggard, Merle, 1937-2016, helilooja
|
|
Käo, Henno, 1942-2004, sõnade autor
|
|
Chapman, Mike, 1947-, helilooja
|
|
Scott, R., helilooja
|
|
Aimla, Priit, 1941-, sõnade autor
|
|
Kershaw, Doug, 1936-, helilooja
|
|
Simone, Afric, 1956-, helilooja
|
|
Clifford, R., helilooja
|
|
Kloes, Jacques, 1948-, helilooja
|
|
Arder, Jaan, 1952-2014, helilooja
|
|
Kriik, Gunnar, 1952-2001, helilooja
|
|
Skifs, Björn, 1947-, helilooja
|
Seljapealkiri |
Ансамбль "Апельсин" [Helisalvestis]
|
|