Trükiplaat |
м26069г Музгиз |
Sisukord |
1. Песня трактористов : "В час, когда ты должен трактору дать роздых..." / слова: И. Сикемяэ ; пер.: Я. Галицкий ; 2. Песня спортсменов : "Гладит щеки ветер..." / слова: К. Корсен ; пер.: Л. Смирнов ; 3. Забыть нельзя : "Лес дышит мне в лицо смолой..." / слова: М. Кесамаа ; пер.: А. Машистов ; 4. Когда весною : из кинокартины "Счастье Андруса" / слова: Л. Тормис ; пер.: А. Гитович ; 5. Иди-ка в море - станешь мужчиной : "Что ты о море скажешь нам..." / слова: М. Кесамаа ; пер.: Л. Смирнов |
Märkused |
Koosseis: hääl/koor, klaver ; hääl (3), klaver ; tenor, bariton, klaver |
|
Tekst vene keeles |
Märksõnad |
estraadilaulud
|
|
soololaulud
|
|
ansamblilaulud
|
|
filmimuusika
|
|
duetid
|
|
eesti
|
|
20. sajandi 2. pool
|
|
1950-ndad
|
Täiendkirjed |
Kõrver, Boris, 1917-1994, helilooja.
Traktoristide laul
|
|
Kõrver, Boris, 1917-1994, helilooja.
Sportlaste laul
|
|
Kõrver, Boris, 1917-1994, helilooja.
Ei unu see
|
|
Kõrver, Boris, 1917-1994, helilooja.
Andruse õnn. Linda laul (Kui särab päike)
|
|
Kõrver, Boris, 1917-1994, helilooja.
Küll sinust meri mehe teeb
|
|
Sikemäe, Ilmar, 1914-1998, sõnade autor
|
|
Galitski, Jakov, 1890-1963, tõlkija
|
|
Korsen, Kaarel, 1906-1980, sõnade autor
|
|
Smirnov, Leonid, tõlkija
|
|
Kesamaa, Manivald, 1921-1985, sõnade autor
|
|
Mašistov, Aleksei, 1904-1987, tõlkija
|
|
Tormis, Lea, 1932-, sõnade autor
|
|
Gitovitš, Aleksandr,1909-1966, tõlkija
|
|