Trükiplaat |
Л2412О Музыка |
Sisukord |
Песни для 2х и 3х голосного детского хора: песни эстонских композиторов: 1. Люблю тебя, мой край родной / Г. Поделский ; слова: И. Насалевич ; русский текст: Л. Смирнов, И. Насалевич. 2. Песня мальчиков / А. Паюпу ; слова: К. Корзен ; русский текст: Ю. Шумаков. 3. Песня рыбаков = [Kalurite laul] / А. Сыбер ; слова: М. Нурме ; русский текст: Ю. Шумаков. 4. На летнем берегу / В. Липанд ; слова: К. Корзен ; русский текст: Ю. Шумаков. 5. Все на качели! / Х. Кальюсте ; слова: К. Корзен ; русский текст: Ю. Шумаков. 6. Не пора ли справить праздник / М. Хярма ; слова народные ; русский текст: Ю. Шумаков. 7. Колхозные музыканты / муз. и сл.: Л. Таутс ; русский текст: П. Антон. 8. Так день мелькает / Х. Кальюсте ; слова: К. Корзен ; русский текст: Ю. Шумаков. 9. Сердце матери / Р. Хансен ; слова: Л. Койдула ; русский текст: Ю. Шумаков. 10. Песня расставания / К. Тюрнпу ; слова: А. Саарик ; русский текст: Ю. Шумаков. |
|
Эстонские народные песни: 11. Я цветочком рос на воле / обр.: М. Хярма, Ю. Каппел ; слова народные ; русский текст: Я. Галицкий. 12. Ты кукуй, кукуй, кукушка / обр.: К. Херман ; слова из эстонского эпоса "Калевипоэг" ; русский текст: В. Державин, А. Кочетков. 13. Чудо-птица = [Sirjelind] / слова народные ; русский текст: В. Рушкис. 14. Три друга / обр.: Ю. Аавик ; слова народные ; русский текст: П. Антон. 15. Едет Ян на праздник / обр.: Р. Пятс ; слова народные ; русский текст: П. Антон. 16. В гостях у крота / обр.: К. Херман ; слова народные ; русский текст: Ю. Шумаков. 17. Веселый наигрыш / обр.: Р. Пятс ; слова народные ; русский текст: Ю. Шумаков. 18. Вирумаский танец / обр.: А. Велмет ; слова: И. Оро ; русский текст: П. Антон. 19. Задорная полька / обр.: Р. Пятс ; слова: М. Таммерайд ; русский текст: Ю. Шумаков. |
|
Песни для школьного смешанного хора: 20. Летная песня / слова: К. Мерилaас ; русский текст: Ю. Шумаков ; 21. Волны / Г. Эрнесакс ; облегченное переложение для школьного хора: Д. Тунгал ; слова: Ю. Лийв ; русский текст: Ю. Шумаков. 22. Утро / Х. Отс ; слова: А. Пирн ; русский текст: Ю. Шумаков. Эстонские народные песни: 23. Песня мухумцев / обр.: Р. Пятс ; слова народные ; русский текст: Ю. Шумаков. 24. Как хорошо на Сааремаа! / обр.: Р. Пятс ; слова народные ; русский текст: Ю. Шумаков. 25. Вяндраская полька / обр.: Э. Тойви ; слова народные ; русский текст: Ю. Шумаков. 26. Ян - лентяй / обр.: Т. Веттик ; слова народные. 27. Здравствуй, наша пташка! / Ю. Юрме ; слова народные ; русский текст: Ю. Шумаков |
Märkused |
Koosseis: lastekoor (2-h.) ; lastekoor (3-h.) ; noortekoor/segakoor |
Märksõnad |
koorilaulud
|
|
rahvalaulud
|
|
seaded
|
|
noortekoorid
|
|
segakoorid
|
|
lastekoorid
|
|
poistekoorid
|
|
eesti
|
|
20. sajand
|
Täiendkirjed |
Tungal, John, 1924-2010, koostaja
|
|
Podelski, Gennadi, 1927-1983, helilooja.
On kallis mulle kodupaik, op21, nr10 (Воспоминание) ; seade, lastekoor
|
|
Nasalevitš, Jossif, sõnade autor
|
|
Pajupuu, Aksel, 1926-2009, helilooja.
Poiste laul ; seade, lastekoor/poistekoor
|
|
Korsen, Kaarel, 1906-1980, sõnade autor
|
|
Sõber, Ants, 1928-1995, helilooja.
Merel. Nr4, Kalurite laul
|
|
Nurme, Minni, pseudonüüm, 1917-1994, sõnade autor
|
|
Lipand, Vello, 1926-2000, helilooja.
Suvisel rannal
|
|
Kaljuste, Heino, 1925-1989, helilooja.
Tulge kiikuma
|
|
Härma, Miina, 1864-1941, helilooja.
Pidu hakkab ; seade, lastekoor
|
|
Tauts, Leo, 1914-1973, helilooja.
Kolhoosi pillimehed ; seade, lastekoor
|
|
Tauts, Leo, 1914-1973, sõnade autor
|
|
Kaljuste, Heino, 1925-1989, helilooja.
Nii möödus päev
|
|
Hansen, Robert Theodor, 1849-1912, helilooja.
Ema süda ; seade, lastekoor
|
|
Koidula, Lydia, pseudonüüm, 1843-1886, sõnade autor
|
|
Türnpu, Konstantin, 1865-1927, helilooja.
Lahkumise laul (Ajaratas) ; seade, lastekoor
|
|
Saarik, A., pseud., 1898-1982, sõnade autor
|
|
Härma Miina, 1864-1941, seadja.
Lauliku lapsepõli ; seade, lastekoor
|
|
Kappel, Johannes, 1855-1907, seadja
|
|
Hermann, Karl August, 1851-1909, seadja.
Kuku sa, kägu ; seade, lastekoor
|
|
Aavik, Juhan, 1884-1982, seadja.
Uhti, uhti, uhkesti ; seade, lastekoor
|
|
Päts, Riho, 1899-1977, seadja.
Jaan lä'eb jaanitulele ; seade, lastekoor
|
|
Aavik, Juhan, 1884-1982, seadja.
Uhti, uhti, uhkesti ; seade, lastekoor
|
|
Hermann, Karl August, 1851-1909, seadja.
Mutionu pidu ; seade, lastekoor
|
|
Päts, Riho, 1899-1977, seadja.
Igaühel oma pill ; seade, lastekoor
|
|
Velmet, Aado, 1910-1974, seadja.
Virulaste tants ; seade, lastekoor
|
|
Oro, Julius, pseudonüüm, 1901-1941, sõnade autor
|
|
Päts, Riho, 1899-1977, seadja.
Marupolka ; seade, lastekoor
|
|
Tammeraid, Maimu, 1904-1958, sõnade autor
|
|
Ernesaks, Gustav, 1908-1993, helilooja.
Suve laul
|
|
Merilaas, Kersti, pseudonüüm, 1913-1986, sõnade autor
|
|
Ernesaks, Gustav, 1908-1993, helilooja.
Lained, kuhu te tõttate?
|
|
Liiv, Juhan, 1864-1913, sõnade autor
|
|
Tungal, John, 1924-2010, seadja
|
|
Otsa, Harri, 1926-2001, helilooja
|
|
Pirn, Astrid, 1929-2003, sõnade autor
|
|
Päts, Riho, 1899-1977, seadja.
Muhulase laul ; seade, segakoor
|
|
Päts, Riho, 1899-1977, seadja.
Saarlaste laul ; seade, segakoor
|
|
Toivi, Eik, 1903-1993, seadja.
Vändra polka ; seade, segakoor
|
|
Vettik, Tuudur, 1898-1982, seadja.
Kaera-Jaan ; seade, segakoor
|
|
Jürme, Juhan, 1896-1943, helilooja.
Naljalaul (Tere, tibukene) ; seade, segakoor
|
|
Smirnov, Leonid, tõlkija
|
|
Nasalevitš, Jossif, tõlkija
|
|
Šumakov, Jüri, 1914-1997, tõlkija
|
|
Šumakov, Jüri, 1914-1997, sõnade autor
|
|
Anton, Paul, 1901-1979, tõlkija
|
|
Anton, Paul, 1901-1979, sõnade autor
|
|
Galitski, Jakov, 1890-1963, tõlkija
|
|
Deržavin, Vladimir, 1908-1975, tõlkija
|
|
Kotšetkov, Aleksandr, tõlkija
|
|
Ruškis, Valentin, 1910-2004, tõlkija
|
|