Maatriks |
С60 11417-18 Мелодия |
Märkused |
Plaadiümbrisel S. Endrelt lauljannast eesti ja vene keeles |
Sisukord |
1. Tallinn, mu Tallinn = Таллин, мой Таллин / B. Kõrver ; sõn.: O. Roots. 2. Mööda koduvälju = По родным полям / U. Naissoo ; sõn.: R. Mändsoo. 3. Suveöö = Летняя ночь ; 4. Ära võõraks jää = Если надо - уходи ; 5. Kui ootab sadam = Когда ждет пристань / A. Oit ; sõn.: H. Karmo. 6. Ärka ja laula = Проснись и пой / G. Gladkov ; H. Karmo. 7. Kaunid baleriinid = Прекрасные балерины / H. Blum ; eestik. tekst: H. Karmo. 8. Mööda teed = По дороге / T. Paxton ; eestik. tekst: H. Karmo. 9. Mängi veel kord = Сыграй еще раз / T. Hatch ; eestik. tekst: H. Karmo. 10. Kirsside aeg = Время вишен / A. Renard ; sõn.: J. Clement ; tlk. V. Mihhailova. 11. Mälestus Pariisist = Вновь Париж вспомнился / C. Bruhn ; eestik. tekst: S. Endre. 12. Tänav, pink ja puu = Улица, скамейка и дерево / H. Bourtrayre ; sõn.: Y. Dessca ; tlk. H. Karmo |
Märkused |
Plaadiümbrise kujundaja Ulla-Britta Sampu; fotograaf H. Maasikmäe |
Märksõnad |
populaarmuusika
|
|
estraadilaulud
|
|
laulud
|
|
eesti
|
|
estraadilauljad
|
|
1970-ndad
|
Täiendkirjed |
Kõrver, Boris, 1917-1994, helilooja
|
|
Roots, Otto, 1914-1994, sõnade autor
|
|
Naissoo, Uno, 1928-1980, helilooja
|
|
Mändsoo, Rein, sõnade autor
|
|
Oit, Arne, 1928-1975, helilooja
|
|
Karmo, Heldur, 1927-1997, sõnade autor
|
|
Karmo, Heldur, 1927-1997, tõlkija
|
|
Gladkov, Gennadi, 1935-2023, helilooja
|
|
Blum, H., helilooja
|
|
Paxton, Tom, 1937-, helilooja
|
|
Hatch, Tony, 1939-, helilooja
|
|
Renard, Antoine, helilooja
|
|
Clement, J., sõnade autor
|
|
Mihhailova, V., tõlkija
|
|
Bruhn, Christian, 1934-, helilooja
|
|
Endre, Sirje, 1945-, sõnade autor
|
|
Bourtayre, Jean-Pierre, 1942-, helilooja
|
|
Dessca, Yves, 1949-, sõnade autor
|
|
Saul, Peeter, 1932-2014, dirigent
|
|
Sampu, Ulla-Britta, 1933-2006, kujundaja
|
|
Maasikmäe, H., fotograaf
|
Rööppealkiri |
Поет Хели Ляэтс [Helisalvestis]
|
Variantpealkiri |
Laulab Heli Lääts [Helisalvestis]
|
|