Maatriks |
CM 03466-2523 Мелодия |
|
СМ 03466-2523 Мелодия |
|
33СМ 03466-2523 Мелодия |
Märkused |
Plaadiümbrisel teostest eesti, vene ja inglise keeles |
Sisukord |
1. Kuidas kalamehed elavad : koorisüit = Как живут рыбаки : Хоровая сюита = How fishermen live : choral suite / G. Ernesaks ; sõn. J. Smuul: 1. Hommik = Утро = Morning ; 2. Meri laulab = Море поет = The sea is singing ; 3. Mehe töö = Мужской труд = Man's work ; 4. Kalamees naerab = Рыбак смеется = The fisherman is laughing ; 5. Laine tõuseb, laine vaob = Волны вздымаются = Waves are rising, waves are sinking ; 6. Miks sa, Ott, nii vaikne oled = Что ты, Отт, молчишь угрюмо = Ott, what makes you e'er so silent ; 7. Kalamees tuleb koju = Рыбак возвращается домой = The fisherman comes home. Ustavus : kaheksa ballaadi meeskoorile, op136 = Верность, соч. 136 = Loyalty : eight ballads for male choir, op136 / D. Šostakovitš ; sõn. J. Dolmatovski: 8. Как в незапамятном году = How, in a by-gone year, so far ; 9. Люди верили в пламя = People believed in the flame ; 10. Великое имя = The great name ; 11. Революции знамя = The banner of revolution ; 12. Трудный поиск красоты = In the painful quest of beauty ; 13. Я все о нем хочу узнать = All I want to know about him ; 14. Так вот какие люди были = That kind of people lived in those days ; 15. На встрече юных поколений = At a meet of the young people |
Märkused |
Plaadiümbrise kujundaja Mai Einer |
|
Esitus eesti (1-7) ja vene (8-15) keeles |
Märksõnad |
eesti
|
|
vene
|
|
20. sajandi 2. pool
|
|
1950-ndad
|
|
1970-ndad
|
|
koorilaulud
|
|
koorisüidid
|
|
ballaadid (muus.)
|
|
meeskoorid
|
Täiendkirjed |
Ernesaks, Gustav, 1908-1993, helilooja.
Kuidas kalamehed elavad
|
|
Smuul, Juhan, 1922-1971, sõnade autor
|
|
Šostakovitš, Dmitri, 1906-1975, helilooja.
Верность, op136
|
|
Dolmatovski, Jevgeni, 1915-1994, sõnade autor
|
|
Einer, Mai, 1940- kujundaja
|
|
Ernesaks, Gustav, 1908-1993, dirigent
|
Teine pealkiri |
RAM [Helisalvestis]
|
|