Sisukord |
1. I remember the sound of a beautiful waltz = Я помню вальса звук прелестный / N. Listov. 2. Bright is the night = Ночь светла / M. Shishkin ; sõn.: M. Yazykov. 3. Don't remind me... = Не пробуждай воспоминаний / P. Bulakhov. 4. Sweet hard = Радость-душечка, красна девица / A. Gurilyov ; sõn.: A. Vyazemsky. 5. How beautiful are those eyes = Как хороши те очи / N. Falbinov ; sõn.: N. Dulkevich. 6. No I'm in such in love not with you = Нет, не тебя так пылко я люблю / A. Shishkin ; sõn.: M. Lermontov. 7. Mirage = Мираж / T. Kotlyarevskaya. 8. Everything is quiet = Тихо все / T. Tolstaya. 9. Chrysanthemum is blossoming again = Расцвели хризантемы опять / L. Drizo. 10. Everything that was... = Все что было / J. Davidov ; sõn.: P. German. 11. With the feeling of departure = Когда предчуствие разлуки / D. Ashkenazy. 12. In an old garden = В старом саду / O. Strok ; sõn.: Stepanova-Manuilova. 13. Shine, give light, my star = Гори, гори моя звезда / A. Bulakhov ; sõn.: V. Chuevsky. 14. Bells = Бубенцы / A. Bakaleinikov ; sõn.: A. Kousikov. 15. The wicket = Калитка / A. Oburhov ; sõn.: A. Budischev. 16. There's only once can be a meeting = Только раз бывают в жизни встречи / B. Fomin ; sõn.: P. German. 17. A waltz for you = Вальс для вас / M. Kazhlayev ; sõn.: B. Dubrovin. 18. A song about happiness = Песня о счастье / B. Fomin ; sõn.: L. Davidovich. 19. The night is going away = Уходит вечер / A. Varlamov ; sõn.: N. Koval ; esit. ka J. Strezev, klaver. 20. How beautiful this world = Как прекрасен этот мир / D. Tukhmanov. 21. Colombo : a song of the 1920-th = Коломбо : модная песенка 20-х годов |
Märkused |
Trio Romance: Alla Kitas, laul, klaver; Natalya Perevozchikova, laul; Galina Timonina, laul |
|
Salvestatud aprillis - septembris 1998 ja jaanuaris 1999 Eesti Raadios |
|
Ilmunud ka helikassetil |
Märksõnad |
romansid
|
|
lauljad
|
|
triod
|
|
eesti
|
|
vene
|
Täiendkirjed |
Listov, Nikolai, 1880-1951, helilooja.
Я помню вальса звук прелестный
|
|
Jazõkov, Nikolai, 1803-1847, sõnade autor
|
|
Bulahhov, Pjotr, 1822-1885, helilooja.
Не пробуждай воспоминаний
|
|
Guriljov, Aleksandr, 1803-1858, helilooja.
Радость душечка
|
|
Vjazemski, Pjotr, 1792-1878, sõnade autor
|
|
Falbinov, P., helilooja.
Как хороши те очи
|
|
Dulkevitš, Nina, 1891-1934, sõnade autor
|
|
Šiškin, Mihhail, helilooja.
Ночь светла
|
|
Lermontov, Mihhail, 1814-1841, sõnade autor
|
|
Šiškin, Mihhail, helilooja.
Нет не тебя так пылко не люблю
|
|
Tolstaja, Tatjana, 1862-1918, helilooja.
Мираж
|
|
Tolstaja, Tatjana, 1862-1918, helilooja.
Тихо все
|
|
Drizo, Lev, helilooja.
Расцвели хризантемы опять
|
|
Aškenazi, David, 1915-1997, helilooja.
Когда предчуствуем разлуки
|
|
Polonski, Jakov, 1819-1898, sõnade autor
|
|
Davõdov, Juri, helilooja.
Все что было
|
|
German, Pavel, 1894-1952, sõnade autor
|
|
Strock, Oskar, 1893-1975, helilooja.
В старом саду
|
|
Stepanova-Manuilova, sõnade autor
|
|
Bulahhov, Pjotr, 1822-1885, helilooja.
Гори, гори моя звезда
|
|
Tšujevski, Vassili, sõnade autor
|
|
Bakaleinikov, Nikolai, 1881-1957, helilooja.
Бубенцы
|
|
Kussikov, Aleksandr, pseudonüüm, 1896-1977, sõnade autor
|
|
Obuhhov, Aleksandr, 1862-1929, helilooja.
Калитка
|
|
Budištšev, Aleksei, 1864-1916, sõnade autor
|
|
Fomin, Boriss, 1900-1948, helilooja.
Только раз
|
|
Kažlajev, Murad, 1931-, helilooja.
Вальс для вас
|
|
Dubrovin, Boriss, 1926-2020, sõnade autor
|
|
Fomin, Boriss, 1900-1948, helilooja.
Песня о счастье
|
|
Davidovitš, Ljudmilla, 1900-1986, sõnade autor
|
|
Varlamov, Aleksandr, 1801-1848, helilooja.
Уходит вечер
|
|
Koval, Nikolai, 1939-, sõnade autor
|
|
Tuhmanov, David, 1940-, helilooja.
Как прекрасен этот мир
|
|
Kitas, Alla, esitaja
|
|
Perevozchikova, Natalja, esitaja
|
|
Timonina, Galina, esitaja
|
|
Strezev, J., esitaja
|
Teine kandja |
Trio Romance (helikassett) |
|