Trükiplaat |
М26080Г Музгиз |
Sisukord |
1. Хор : "Приходи на огонек..." : из оперы "Певец свободы" / Э. Капп ; слова: П. Руммо ; пер.: Я. Галицкий. 2. Хороводная : "Солнце к вечеру склонилось..." : из оперы "Свет в Коорди" / Л. Нормет ; пер.: М. Лапиров. 3. Женский хор : "Бегай, бегай вместе с ниткой..." : из оперы "Во имя мира" / В. Рейман ; пер.: М. Лапиров. 4. Хор рыбаков : "Прежде Кесселайд покинет..." : из оперы "Берег бурь" / слова: Ю. Смууль ; пер.: А. Машистов ; 5. Песня птиц : "Птиц щебетанье сон мой прервало..." : из оперы "Пюхаярв" / пер.: М. Лапиров ; 6. Хор : "Хе-ле, хе-ле-ле-ле, не увядает красота..." : из оперы "Рука об руку" / Г. Эрнесакс ; слова народные ; пер.: И. Галкин |
Märkused |
Koosseis: naiskoor, klaver ; segakoor, klaver ; meeskoor ; segakoor |
|
Tekst vene keeles |
Märksõnad |
ooperid
|
|
ooperikoorid
|
|
naiskoorid
|
|
meeskoorid
|
|
segakoorid
|
|
eesti
|
|
20. sajandi 1. pool
|
Täiendkirjed |
Kapp, Eugen, 1908-1996, helilooja.
Vabaduse laulik. 1. v., Tütarlaste koor (Tulge lõkketulele)
|
|
Normet, Leo, 1922-1995, helilooja.
Valgus Koordis. Ringmängulaul (Päev see väsis, päev läeb looja)
|
|
Reimann, Villem, 1906-1992, helilooja.
Kauged rannad. 3. v., Süstiku tants (Süstik, süstik, armas süstik)
|
|
Ernesaks, Gustav, 1908-1993, helilooja.
Pühajärv. Koor (Lindude laul mind äratas üles)
|
|
Ernesaks, Gustav, 1908-1993, helilooja.
Tormide rand. 2. v., Kalurite koor (Ennem Kesselaid see liigub)
|
|
Ernesaks, Gustav, 1908-1993, helilooja.
Käsikäes. 1. v., Koor (He-le, he-le-le-ee, ilu ei iial unusta)
|
|
Rummo, Paul, 1909-1981, sõnade autor
|
|
Galitski, Jakov, 1890-1963, tõlkija
|
|
Lapirov, Mihhail, tõlkija
|
|
Smuul, Juhan, 1922-1971, sõnade autor
|
|
Mašistov, Aleksei, 1904-1987, tõlkija
|
|
Galkin, I., tõlkija
|
|