Sisukord |
Kolm eesti mängulaulu = Три эстонские игровые песни: 1. Käsikivimäng : "Jauha, jauha nu, jauha..." = Ручная мельница / sõn.: rahvaluule ; 2. Sõrmemähkimismäng : "Kes sääl mõtsan puida ragu?..." = Завязывание пальца / Sangaste ; 3. Laevamäng : "Sõua, laeva, jõua, laeva..." = Игра в кораблик / Jõelähtme ; 4. Laulu palju : "Öelgu sõnu, kel om enäm..." = Песен вдоволь / eesti rhvl., Hargla ; sõn. sdn. Ü. Tedre ; 5. Neli etüüdi Juhan Viidinguga = Четыре этюда с Юханом Вийдингом / sõn.: J. Viiding ; 6. Viru vanne : "Tuleks võtta see tuletungal..." = Факел / sõn.: H. Runnel ; Mõtisklusi Hando Runneliga = Раздумья с Хандо Руннелем / sõn.: H. Runnel: 7. Üks väga vana rahvas... = Твердит нам голос мудрых... ; 8. Kas leiduks lohtu... = В чем утешенье... ; 9. Ei ole Mekat meil... = Нет, Мекки нет у нас... ; 10. Veel seitsesada aastat... = Лишь семь веков... ; 11. Helletused : "Lee heelle hellelee..." = Память детства / A. Tamme ja M. Härma järgi ; 12. Mõtisklusi Leniniga : "Meie. Meie oleme rahvusliku vaenu..." = Размышления с Лениным / sõn.: V. I. Lenin ; Kaksikpühendus : (diptühhon) = Диптих: 13. Ühte laulu tahaks laulda = Спеть одну хотел бы песню / G. Suits ; 14. Tähed : "Palju tähti akna taga..." = Звезды / sõn.: M. Under ; 15. Meile antakse = Нам дано... / sõn.: J. Viiding ; 16. Jõudu tööle! : kantaat = Сил в работе! / sõn.: J. Viiding ; 17. Virumaa ja Pandivere : "Nagu hiigellooma kere..." = Плоскогорье Пандивере / eesti rahvaviisimotiiv ; sõn.: H. Runnel ; Kodulaulud = Песни нашего дома / sõn.: G. Suits: 18. Kas tunnete: väriseb maa = Вы поняли: дрогнет земля ; 19. Meid ootab see maa : "Sest tõuskem nüüd..." = Заждался наш край ; 20. Sääl on me kodu : "Sääl on mu kodu..." = Наш дом родимый ; 21. Lahkumine Vigalast : "Olge terve, pereeit..." = Прощанье с Вигала / eesti rhvl., Vigala ; 22. Õhtupalve 1988 : "Issand Jumal, julge ikka armastada Eestimaad..." = The Estonian evening prayer 1988 = Вечерняя молитва 1988 / sõn.: H. Runnel ; inglise keelde tlk. K. Kaer |
Märkused |
Koosseis: segakoor ; lugeja, segakoor |
|
Tekst eesti keeles, osa teksti inglise keeles, rööptekst vene keeles |
Märksõnad |
koorilaulud
|
|
laulutsüklid
|
|
mängulaulud
|
|
rahvalaulud
|
|
seaded
|
|
kantaadid
|
|
segakoorid
|
|
eesti
|
|
diptühhonid
|
|
20. sajandi 2. pool
|
|
1970-ndad
|
|
1980-ndad
|
|
noodid
|
Täiendkirjed |
Orupõld, Aadu, kujundaja
|
|
Rekkaro, Peeter, 1927-2014, noodigraafik
|
|
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja.
3 eesti mängulaulu
|
|
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja.
Viru vanne, segakoor
|
|
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja.
Mõtisklusi Hando Runneliga, segakoor
|
|
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja.
Helletused, sopran, segakoor
|
|
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja.
Mõtisklusi Leniniga, segakoor
|
|
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja.
Kaksikpühendus, segakoor
|
|
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja.
Meile antakse, segakoor
|
|
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja.
Virumaa ja Pandivere, segakoor
|
|
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja.
Eesti õhtupalve, segakoor
|
|
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja.
Kodulaulud
|
|
Tedre, Ülo, 1928-2015, kohandaja
|
|
Viiding, Juhan, 1948-1995, sõnade autor
|
|
Runnel, Hando, 1938-, sõnade autor
|
|
Lenin, Vladimir Iljitš, pseudonüüm, 1870-1924
|
|
Suits, Gustav, 1883-1956, sõnade autor
|
|
Under, Marie, 1883-1980, sõnade autor
|
|
Ruškis, Valentin, 1910-2004, tõlkija
|
|
Kaer, Krista, 1951- tõlkija
|
Rööppealkiri |
Произведения для смешанного хора [Noot]
|
UDK |
784.087.684 (474.2)
|
|