Sisukord |
1. Jüriöö marss : "Astuvad mehed mehised..." = Марш Юрьевой ночи / sõn.: J. Barbarus ; 2. Külmad ahjud : "Mis jäänud külast..." = Погасшие очаги / sõn.: M. Raud ; 3. Tuhandeid tulesid sädelev tee : "Öisesse steppi Linnutee..." = В тысячах ярких огней / sõn.: P. Rummo ; 4. Uued vaod : "Öö varjust helendava aoga..." = Новые борозды / sõn.: M. Raud ; 5. Randlased : "Ärge kartke, põlvili ei murda..." = Люди побережья / sõn.: J. Smuul ; 6. Meil on laulda = Воспоемте! / sõn.: M. Raud ; 7. Lähme lauldes nurmedele = Собирать мы будем с песней / sõn.: D. Vaarandi ; 8. Turbalõikajad : "Siis, kui kuldne eha..." = Торфорезы / sõn.: K. Merilaas ; 9. Mehed, olge nii kui müüri! : "Aga ükskord algab aega..." = Стойте, воины, стеною! / sõn.: eeposest "Kalevipoeg" ; 10. Laul kevadest : "Nüüd sulisevad, sulisevad veed..." = Песня о весне / sõn.: D. Vaarandi ; 11. Päike vajus pärnapuule = За липой солнце скрылось / sõn.: E. Visnapuu ; 12. Õhtu rannas : "Tulid kastehallid kangad..." = Вечер на берегу / sõn.: J. Smuul ; 13. Rahva süda : "Läänemere saarist, linnu laidudest..." = Сердце народа / sõn.: D. Vaarandi ; 14. Lõokene : "Laula ja hõiska, lõokene väike..." = Жаворонок / sõn.: K. Merilaas ; 15. Laul männile : "Lehtpuud nii lopsakais lehtedes..." = Песня сосне / sõn.: D. Vaarandi ; 16. Kalevite joogilaul : "Kalevite kallis poega..." = Застольная калевитян / sõn.: eeposest "Kalevipoeg" ; 17. Mai tuli : "Juba jüriöö tujukais ilmades..." = Май пришел / sõn.: J. Smuul ; 18. Kalurite koor : "Ennem Kesselaid see liigub..." : ooperist "Tormide rand" = Хор рыбаков : из оперы "Берег бурь" / sõn.: J. Smuul ; 19. Suusasõit : "Rõõmust õhetaval palgel..." = На лыжах / sõn.: R. Parve ; 20. Üksinda armastan, Jaanike, sind! = Только тебя люблю, Янике мой! / rahvalaulu töötlus ; 21. Laine tõuseb, laine vaob = Плещут волны / sõn.: J. Smuul ; 22. Näärisokk : "Mis pole teistel meeles olnud..." = Новогодний козел / rahvalaulu töötlus ; 23. Mind kutsuti pulma = На свадьбу позвали / sõn.: rahvaluule ; 24. Hakkame, mehed, minema! = Эй, мужики, по домам! / sõn.: rahvaluule |
Märkused |
Koosseis: meeskoor |
|
Tekst eesti keeles, rööptiitelleht ja rööptekst vene keeles |
Märksõnad |
koorilaulud
|
|
marsid
|
|
ooperikoorid
|
|
merelaulud
|
|
pulmalaulud
|
|
rahvalaulud
|
|
seaded
|
|
meeskoorid
|
|
eesti
|
|
20. sajand
|
|
noodid
|
Täiendkirjed |
Reeveer, Paul, 1918-1978, kujundaja
|
|
Stepanov, Aleksei, 1913-1984, toimetaja
|
|
Ernesaks, Gustav, 1908-1993, helilooja.
Tormide rand. 2. v., Kalurite koor (Ennem Kesselaid see liigub)
|
|
Ernesaks, Gustav, 1908-1993, helilooja.
Kuidas kalamehed elavad. Nr5, Laine tõuseb, laine vaob
|
|
Barbarus, Johannes, pseudonüüm, 1890-1946, sõnade autor
|
|
Raud, Mart, 1903-1980, sõnade autor
|
|
Rummo, Paul, 1909-1981, sõnade autor
|
|
Smuul, Juhan, 1922-1971, sõnade autor
|
|
Vaarandi, Debora, 1916-2007, sõnade autor
|
|
Merilaas, Kersti, pseudonüüm, 1913-1986, sõnade autor
|
|
Visnapuu, Eduard, 1895-1969, sõnade autor
|
|
Parve, Ralf, 1919-2011, sõnade autor
|
|
Ruškis, Valentin, 1910-2004, tõlkija
|
|
Galitski, Jakov, 1890-1963, tõlkija
|
|
Deržavin, Vladimir, 1908-1975, tõlkija
|
|
Kotšetkov, Aleksandr, tõlkija
|
|
Smirnov, Leonid, tõlkija
|
|
Mašistov, Aleksei, 1904-1987, tõlkija
|
|
Stepanov, Aleksei, 1913-1984, tõlkija
|
Rööppealkiri |
Песни для мужского хора [Noot]
|
UDK |
784.087.683 (474.2)
|
|