Sisukord |
41. Kui Jeesust risti naelati (P. 80) = Da Jesus an den Kreuze stund / ette laulnud M. Lembra (Pühalepa) ; üles kirjut. C. Kreek. 42. Su hooleks ennast annan ma (P. 88a) = Ich hab' mein Sach Gott heimgestellt / (Mustjala) ; üles kirjut. T. Meerits. 43. Su hooleks ennast annan ma (P. 88a) = Ich hab' mein Sach Gott heimgestellt / (Mustjala) ; üles kirjut. T. Meerits. 44. Kristus surmast tõusnud on / ette laulnud R. Tara (Kihnu) ; üles kirjut. E. Oja. 45. Süda, miks sa muretsed (P. 95) = Was für Kummer, was für Schmerz / ette laulnud M. Kummel ; üles kirjut. C. Kreek. 46. Süda, miks sa muretsed (P. 95) = Was für Kummer, was für Schmerz / ette laulnud M. Jürgens (Häädemeeste) ; üles kirjut. A. Martin. ; 47. Süda, miks sa muretsed (P. 95) = Was für Kummer, was für Schmerz / ette laulnud M. Jürgens (Häädemeeste) ; üles kirjut. A. Martin. 48. Süda, miks sa muretsed (P. 95) = Was für Kummer, was für Schmerz / (Pärnu-Jaagupi) ; üles kirjut. H. Hendrikmann. 49. Süda, miks sa muretsed (P. 95) = Was für Kummer, was für Schmerz / ette laulnud T. ja M. Lepik (Kolga-Jaani) ; üles kirjut. J. Tiedt. 50. Päev lõpeb tääl, mu vaim ja meel (P. 98) = Der Tag ist hin, mein Geist und Sinn / ette laulnud T. Saar (Tõstamaa) ; üles kirjut. C. Kreek. 51. Päev lõpeb tääl, mu vaim ja meel (P. 98) = Der Tag ist hin, mein Geist und Sinn / ette laulnud L. Lauri (Reigi) ; üles kirjut. C. Kreek. 52. Oh leinakem ja kaebagem (P. 99) = O Traurigkeit, o Herzeleid / ette laulnud V. Tikerberg (Lääne-Nigula) ; üles kirjut. C. Kreek. 53. Oh leinakem ja kaebagem (P. 99) = O Traurigkeit, o Herzeleid / (Kolga-Jaani) ; üles kirjut. J. Simm. 54. Oh leinakem ja kaebagem (P. 99) = O Traurigkeit, o Herzeleid / (Pärnu-Jaagupi) ; üles kirjut. H. Hendrikmann. ; 55. Oh leinakem ja kaebagem (P. 99) = O Traurigkeit, o Herzeleid / (Pärnu-Jaagupi) ; üles kirjut. H. Hendrikmann. 56. Nüüd ole, Jeesus, kiidetud (P. 103.) = Gelobet seist Du, Jesu Christ / (Kihnu) ; üles kirjut. P. Süda. 57. Oh Jumal, Sinu pääl' (P. 112) = Auf meinen lieben Gott / ette laulnud M. Tabul (Nõo) ; üles kirjut. M. Pehka. 58. Öö om jo läve een (P. 113) = Die Nacht ist vor der Tür / ette laulnud E. Birkenbaum (Otepää) ; üles kirjut. A. Kiiss. 59. Nüüd hingvad inimesed (P. 117) = Nun ruhen alle Wälder / ette laulnud L. Lääs (Lääne-Nigula) ; üles kirjut. C. Kreek. 60. Kõik tulge minu juurde nüüd (P. 125) = Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn / (Pärnu-Jaagupi) ; üles kirjut. H. Hendrikmann. 61. Kõik tulge minu juurde nüüd (P. 125) = Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn / (Kaarma) ; üles kirjut. D. Jakson. 62. Kõik tulge minu juurde nüüd (P. 125) = Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn / (Halliste) ; üles kirjut. P. Ruubel. 63. Jumal, maa ning taeva looja (P. 174a) = Gott des Himmels und der Erden / ette laulnud V. Lao (Ridala) ; üles kirjut. C. Kreek. 64. Vaata, Jumal, siin ma rumal (P. 176) = Sieh, hier bin ich, Ehrenkönig / ette laulnud J. Hindorff (Räpina) ; üles kirjut. S. Lindpere. 65. Mu risti löödud verise Tallele (P. 185b) = Dem blut'gen Lamme / (Mustjala) ; üles kirjut. T. Meerits. 66. Aamen, au Isal' olgu (P. 186) = Amen! Gott, Vater und Sohn / ette laulnud T. Sõmmer (Kärla) ; üles kirjut. J. Aavik. 67. Oh Kristus, Lunastaja (P. 194) = Herr Christ, der ein'ge Gottes Sohn / ette laulnud V. Tikerberg (Lääne-Nigula) ; üles kirjut. C. Kreek. 68. Oh Jeesus, ülem abimees (P. 204) = Herr Jesu Christ, du höchstes Gut / ette laulnud L. Lääs (Lääne-Nigula) ; üles kirjut. C. Kreek. ; 69. Oh Jeesus, ülem abimees (P. 204) = Herr Jesu Christ, du höchstes Gut / ette laulnud L. Lääs (Lääne-Nigula) ; üles kirjut. C. Kreek. 70. Oh laulgem südamest (P. 220b) = In dulci jubilo / ette laulnud V. Tikerberg (Lääne-Nigula) ; üles kirjut. C. Kreek. 71. Issand, oma viha sees (P. 271) = Straf' mich nicht in deinem Zorn / ette laulnud T. Saar (Tõstamaa) ; üles kirjut. C. Kreek. 72. Miks mu süda ennast vaevab (P. 283) = Warum willst du doch für Morgen / ette laulnud H. Vall (Virumaa) ; üles kirjut. C. Kreek. 73. Kui suur on meie vaesus / ette laulnud A. Järlit (Nissi) ; üles kirjut. C. Kreek. ; 74. Kui suur on meie vaesus / ette laulnud A. Järlit (Nissi) ; üles kirjut. C. Kreek. 75. Oh maga küll su voodi külm [Ma vaenelaps, ma üksik lind] / ette laulnud A. Traks (Laiuse) ; üles kirjut. K. Leichter |
Märkused |
Koosseis: segakoor |
|
Tekst eesti keeles, rööptekst saksa keeles |
Märksõnad |
vaimulikud rahvalaulud
|
|
rahvakoraalid
|
|
seaded
|
|
kaanonid (muus.)
|
|
segakoorid
|
|
eesti
|
|
1940-ndad
|
|
1950-ndad
|
|
20. saj.
|
Täiendkirjed |
Humal, Mart, 1947- toimetaja
|
|
Lembra, Madli, esitaja
|
|
Tara, Reet, esitaja
|
|
Kummel, Mari, esitaja
|
|
Jürgens, Mari, esitaja
|
|
Lepik, Madli, esitaja
|
|
Lepik, Tõnis (laulja), esitaja
|
|
Saar, Theodor, 1906-1984, esitaja
|
|
Lauri, Linda, esitaja
|
|
Tikerberg, Villem, esitaja
|
|
Tabul, Marie, esitaja
|
|
Birkenbaum, Emilie, esitaja
|
|
Lääs, Liisu, esitaja
|
|
Lao, Voldemar, esitaja
|
|
Hindoff, Jakob, esitaja
|
|
Vall, Helene, esitaja
|
|
Järlit, Ants, esitaja
|
|
Traks, Ann, esitaja
|
|
Sõmmer, Toomas, esitaja
|
Rööppealkiri |
75 Kanons für gemischten Chor über Estnische geistliche Volksliede. II [Noot]
|
Variantpealkiri |
Seitsekümmend viis kaanonit segakoorile eesti vaimulikele rahvaviisidele. II [Noot]
|
|